One of the best and most challenging genres of translation is literary translation. They are focused on communicating an artistic, cultural, and storytelling heritage from other languages. As for the difficulty, it is represented in the need for that type of translation to a true creator, so he/ she can translate the vocabulary and formulate sentences while at the same time conveying feelings and emotions, and make the reader coexist with translation as do the original language holders, which can only be done by a true expert. In this article, we clarify distinct theses about literary translation.
Feel free to contact us
We work hard to make translation services more effective by improving production processes with great techniques and talented people. An appropriate example of this is a system that immediately matches your content with the most qualified translator for the job assignment.
(Turjuman Alhijrah) Company for Tertified Translation
We have greatexperience in the world of translation, publicity and advertising